DSpace Collection:https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/9022024-03-29T11:28:06Z2024-03-29T11:28:06ZNyelvi tájkép: az internetes mémek kárpátaljai magyar vonatkozásaiMárku AnitaМарку Анітаhttps://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/30582023-09-17T19:49:03Z2018-01-01T00:00:00ZTitle: Nyelvi tájkép: az internetes mémek kárpátaljai magyar vonatkozásai
Authors: Márku Anita; Марку Аніта
Abstract: Az internet megjelenésével új nyelvhasználati színterek nyíltak meg
előttünk. A multimodalitás következtében jelentősen megsokszorozódik
mindazon szemiotikai eszközök száma, amelyek közül az online társalgások során a nyelvhasználók az aktuális szituációhoz alkalmazkodva válogathatnak. A nethasználók kreatív váltásokat alkalmaznak a különböző
szemiotikai eszközök között: legyen szó nyelvekről, nyelvváltozatokról,
regiszterekről, képekről, emotikonokról stb. Ezek a váltások nemcsak a
nyelvi kompetencia függvényében történnek, hanem a multimodalitás,
különösen a vizualitás megerősödésével azokban a résztvevők arculat- és
identitásépítési munkája [1] is fokozottabban tetten érhető [9, 3, 4]. Az
internetes mémek a hétköznapi kommunikáció eme változásaira hívják
fel figyelmünket.; Abstract. The spread of internet-based communication and other forms of technologymediated linguistic practices has had a significant impact not only on formerly
preferred modes of interaction within the Transcarpathian Hungarian
community but also on the concepts of private and public communication.
The aim of the paper is to obtain a deep insight into the nature and
functions of the internet-memes of Hungarians in Transcarpathia in the
social networks. Focusing on the peculiarities of language use and the
presence of contact phenomena in the memes and the actual as well as
the potential impact these have on Hungarian language maintenance, the
increase of language creativity, identity constructions, and reflection of the
political and social activities.
Description: https://kmf.uz.ua/wp-content/uploads/2018/11/Multicult-Diversity_Book-of-Abstracts_23-10-2018.pdf; https://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/bibBRF000064532018-01-01T00:00:00ZNyelvválasztási stratégiák a kétnyelvű kárpátaljai fiatalok körébenMárku AnitaМарку Анітаhttps://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/25302023-05-11T07:53:44Z2009-01-01T00:00:00ZTitle: Nyelvválasztási stratégiák a kétnyelvű kárpátaljai fiatalok körében
Authors: Márku Anita; Марку Аніта
Abstract: A kárpátaljai magyar fiatalok nyelvválasztását számos társadalmi konvenció és előírás szabályozza. Egy 2006-os kérdőíves felmérés eredményei alapján kiderült, hogy leginkább a nyelvtudás befolyásolja
egy beszédszituáció során a megkérdezett hallgatók
nyelvválasztását. De befolyásolhatja a beszélgetőpartnerekkel érzett szolidaritás, a beszédtéma, illetve a szituáció formális vagy informális jellege is.; Резюме. На вибір мов студентів угорської
національності Закарпаття впливають різні
соціальні фактори. На основі анкетування,
яке було проведено у 2006 році, виявилося,
що найбільше впливає на вибір мови – рівень
володіння мовами. Крім цього, вибір мови залежить і від партнерів, теми та формальність
абo інформальність ситуації.
Description: https://www.kmf.uz.ua/hun114/letoltes/acta/acta2009_2.pdf; https://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/924832009-01-01T00:00:00ZSzlovákiai magyar szakos egyetemisták nyelvválasztása, kommunikációs stratégiái, nyelvekhez és kontaktusjelenségekhez való viszonyaMárku AnitaМарку Анітаhttps://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/23402023-04-04T05:56:13Z2012-01-01T00:00:00ZTitle: Szlovákiai magyar szakos egyetemisták nyelvválasztása, kommunikációs stratégiái, nyelvekhez és kontaktusjelenségekhez való viszonya
Authors: Márku Anita; Марку Аніта
Abstract: A tanulmányban egy nyelvhasználati vizsgálat eredményeit szeretném röviden ismertetni, amelyet
2011–2012-ben a felvidéki magyar
szakos egyetemisták (a pozsonyi
Comenius Egyetem, valamint a nyitrai
Konstantin Filozófus Egyetem hallgatói) körében végeztem a Visegrad Fund
(IVF) Ösztöndíjának köszönhetően.
A szlovákiai magyarság az ukrajnai
magyar közösséghez hasonló nyelvi
környezetben él, vagyis szláv–magyar
kontaktusban. A kétnyelvűségi jelenségeket spontán beszélt nyelvi adatokon keresztül, valamint egy kérdőíves felmérés eredményeit elemezve
mutatom be.; Abstract. Communicative Strategies of Bilingual
Slovakian–Hungarian Students in Slovakia (Language
Choice, Borrowing, Code Switching)
The paper discusses the issues of Slovakian–Hungarian interlanguage contacts in Slovakia based on the
findings of research (questionnaires on language use
and interviews) done by the students of the University
at Bratislava, involving 40 students at four different
courses and 18 students in Constantine the Philosopher University in Nitra. The contact phenomena will
be examined by observing the spontaneous speech
production and the phenomena referring to the community (situative language choice) with the help of a
questionnaire.
Description: http://kmf.uz.ua/hun114/letoltes/acta/Acta_2012_2.pdf; https://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/bibBRF000058402012-01-01T00:00:00ZThe Expedience of the Termini online Hungarian–Hungarian Dictionary in the Process of Teaching Hungarian as a Foreign Language (in Transcarpathia)Karmacsi ZoltánКормочі ЗолтанMárku AnitaМарку АнітаCsurman-Puskás AnikóЧурман-Пушкаш АнікоChurman Puskas Anikohttps://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/22102023-10-01T18:14:41Z2022-01-01T00:00:00ZTitle: The Expedience of the Termini online Hungarian–Hungarian Dictionary in the Process of Teaching Hungarian as a Foreign Language (in Transcarpathia)
Authors: Karmacsi Zoltán; Кормочі Золтан; Márku Anita; Марку Аніта; Csurman-Puskás Anikó; Чурман-Пушкаш Аніко; Churman Puskas Aniko
Abstract: Abstract. Despite the fact that nationalities, ethnicities living in the territory of present day Transcarpathia, mainly the Slavic population (Russians, Ukrainians, Rusins) and the Hungarian population have been living next to each other for centuries, they naturally influence each other politically, culturally and linguistically – still there are no traditions of teaching Hungarian as a foreign language or the language of the environment, or of Hungarian being learned by other ethnicities or those belonging to the majority population. The prestige of the Hungarian language, the demand for learning Hungarian as a foreign language has grown significantly in the past few years in Transcarpathia, Ukraine. The possibility of teaching Hungarian as a foreign language within an institutional framework, as well as in the state education system was realized with the passing of the language law in 2012. A keen interest could and can still be observed in the possibility to learn Hungarian as a foreign language, and in the courses provided for adult groups in particular. The primary language learning aim of the HFL-learners is certainly to get acquainted with the standard forms of the target language. The objective of the institutional language teaching can as well be to have the learners acquire the standard language variety. The present study is aimed at introducing the idea of a practical usability of the vocabulary material of the Termini online dictionary within the process of teaching Hungarian as a foreign language, putting a special emphasis on the objectives and situation of the HFL-education in Transcarpathia, Ukraine. We would like to highlight the possibility of applying the material of the dictionary in particular cases of language learning objectives, on a proper level of language acquisition certain entries of the dictionary can be well incorporated in the educational process. The Termini online dictionary, in its present build and structure, is not a dictionary formed for educational purposes, however while preparing modern educational materials (the MagyarOK set of coursebooks for instance) it is inevitable these days for linguists and language teachers to integrate linguistic achievements and apply text corpora and databases. The above mentioned fact is the reason why we would like to highlight the possibilities included in the Termini dictionary.; Резюме. Попри те, що на території сучасного Закарпаття вже протягом століть поруч проживають різні національності та етноси, переважно слов’яни, і природним чином впливають один на одного політично, культурно та мовно – наразі не маємо традицій вивчення національностями більшості угорської мови як іноземної або ж принаймні як мови навколишнього оточення. Престижність угорської мови, попит на вивчення угорської мови як іноземної в Україні (насамперед на Закарпатті) значно зріс за останні кілька років. Викладання угорської мови як іноземної в інституційних рамках та в середній освіті стало можливим після ухвалення 2012 року Закону «Про засади державної мовної політики». Зростання інтересу до угорської як іноземної мови спостерігаємо і на мовних курсах для дорослих. Звичайно, що першочерговою метою осіб, які вивчають угорську як іноземну мову, є засвоєння стандартизованої, літературної форми цільової мови. Викладання мови в інституційних рамках передбачає засвоєння саме стандартизованого мовного варіанту. Однак у різних ситуаціях для мовця важливим може стати знання різних мовних варіантів, стилів, які відрізняються від нормативного варіанту, оскільки так його комунікація може стати більш ефективною. У статті зроблено спробу розглянути ідеї практичного використання лексичної бази онлайн словника «Termini» при викладанні угорської мови як іноземної, зокрема з урахування мети і ситуації викладання угорської як іноземної на Закарпатті. З’ясовано те, що лексична база словника може бути використана для певних цілей при засвоєнні мови: на відповідному мовному рівні окремі словникові статті словника можуть бути вбудовані в освітній процес. Сучасна структура онлайн словника «Termini» сформована не для освітніх потреб, однак при виготовленні модерних навчальних засобів (наприклад, серія підручників «MagyarOK») уже не можна уявити, щоби мовознавців, вчителі-мовники не інтегрували результати лінгвістичних досліджень і не використовували мовні корпуси, бази даних. Саме тому в статті звернено увагу на можливості, які криються в словнику «Termini».
Description: https://aab-philologica.kmf.uz.ua/aabp/issue/view/2; https://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/bibBRF000096492022-01-01T00:00:00Z