Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/1462
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorCsernicskó Istvánhu
dc.contributor.authorЧерничко Степанuk
dc.contributor.authorCsernicsko Istvanen
dc.date.accessioned2022-01-13T14:44:21Z-
dc.date.available2022-01-13T14:44:21Z-
dc.date.issued2013-
dc.identifier.citationIn Fedinec Csilla, Ilyés Zoltán, Simon Attila, Vizi Balázs (szerk.): A közép-európaiság dicsérete és kritikája. Pozsony, Kalligram, 2013. pp. 293-313.en
dc.identifier.isbn978-80-8101-730-8-
dc.identifier.urihttp://dspace.kmf.uz.ua:8080/jspui/handle/123456789/1462-
dc.descriptionhttp://real.mtak.hu/33143/1/Csernicsko_SZARKA_LACI_KOSZONTO_KOTET_2013_u.pdfen
dc.descriptionhttps://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/159205en
dc.description.abstractAmint a 18. század végén, a 19. század elején a nyelv a nemzeti identitás egyik legfontosabb szimbólumává vált Európában, az értelmiség a népi kultúra, hagyomány és nyelv felé fordult, s a nemzetek fölötti lingua franca helyett előtérbe kerültek a helyi nemzeti nyelvek és az ezekre alapozott nemzeti identitások. Ekkoriban az északkelet-magyarországi keleti szláv népesség szűk értelmiségi rétege még egy nemzethez, néphez nem köthető közvetítő nyelvet: az egyházi szláv nyelvváltozatot, illetve ennek nagyorosz és regionális elemekkel vegyített változatát használta irodalmi nyelvi funkciókban. Amikor aztán – a Magyarország államszervező nemzetéhez és nagyobb nemzetiségeihez (például a szerbekhez, szlovákokhoz) képest több évtizedes késéssel – a 19. század derekán, végén az északkeleti végekre is elért a nemzeti ébredés, ezzel párhuzamosan a ruszinok körében is egyre nagyobb erővel jelentkezett a saját nyelv használata iránti igény. Az ekkorra már világossá vált, hogy az archaikus és szakrális egyházi szláv nyelvváltozatot a kor igényeinek megfelelő irodalmi (sztenderd) nyelvváltozattal kell felváltani. Ám a Magyarország északkeleti csücskében élő keleti szlávok körében egyidejűleg három nyelv/nyelvváltozat vetélkedett a sztenderd funkcióiért: a (nagy)orosz, a helyi változatokhoz az orosznál jóval közelebb álló ukrán, illetve a helyi nyelvjárásokra alapozva létrehozni kívánt ruszin.hu
dc.language.isohuen
dc.publisherKalligramen
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 United States*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/*
dc.subjectKárpátaljahu
dc.subjectruszin nyelvhu
dc.titleRuszin nyelv Kárpátalján: tudományos kérdés ez?en
dc.typedc.type.researchStudyen
Appears in Collections:Csernicskó István

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Csernicsko_I_Ruszin_nyelv_Karpataljan_tudomanyos_kerdes_ez_2013.pdfIn Fedinec Csilla, Ilyés Zoltán, Simon Attila, Vizi Balázs (szerk.): A közép-európaiság dicsérete és kritikája. Pozsony, Kalligram, 2013. pp. 293-313.239.96 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons