Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/2406
Title: | Lexikai germanizmusok ruszin népnyelvű kiadványokban |
Authors: | Abonyi Andrea Tímea |
Keywords: | lexikai germanizmusok;ruszin népnyelvű kiadványok;német jövevényszavak |
Issue Date: | 2010 |
Publisher: | PoliPrint Kft. |
Type: | dc.type.researchStudy |
Citation: | In Acta Beregsasiensis: a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos évkönyve. 2010. IX. évfolyam, 1. kötet. pp. 21-36. |
Series/Report no.: | A II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos évkönyve;IX. évfolyam, 1. kötet |
Abstract: | A ruszinok nyelvi kérdése mindig szorosan összefonódott nemzeti identitásukkal. A ruszin nyelv(ek)et
mind a kelet, mind a nyugat felől érkező hatások, ezen
kívül számos, az óegyházi szláv liturgikus nyelvéből
származó kifejezés különbözteti meg a többi keleti szláv
nyelvtől. A ruszin nyelvjárások/nyelvváltozatok körül
minden időben léteztek különféle kisebb, regionális irodalmi nyelvek, melyek szókincsükre mindig erős hatással voltak. A német jövevényszavak – többnyire eredeti
jelentésüket megőrizve – képző nélküli alakban, vagy pedig honosító képzővel ellátva fordulnak elő a ruszinban,
mely a ragozási paradigmába való beilleszkedésüket segíti elő. Jelen tanulmány legfőbb célja az, hogy bemutassa a ruszin népnyelvű művekben megtalálható leggyakoribb német jövevényszavakat. Az ábécésorrendben közölt
szócikkekben azokból a német jövevényszavakból mutatok be néhányat, amelyek a leggyakrabban fordulnak elő
a ruszinok körében. A szócikkek között közvetlen, illetve
közvetett módon átkerült jövevényszavak egyaránt megtalálhatók. Резюме. Проблема мови русинів завжди була у тісному взаємозв’язку з їх національною ідентичністю. Мова(мови) русинів з елементами церковнослов’янської мови у різні історичні періоди перебували під впливом як східних, так і західних мов. Серед варіантів русинської мови функціонують регіональні літературні мікромови, на лексичний склад яких завжди мали вплив різні мови. Німецькі запозичення, зберігаючи своє первинне лексичне значення, адаптувалися до системи русинської мови з суфіксами або без них. Наявність суфіксів сприяє кращій адаптації до мови-рецептора. Мета роботи – показати вплив німецької мови на лексику видань, написаних русинською народною мовою. Серед заголовних слів знаходимо такі, які потрапили з німецької мови безпосередньо або через посередництво інших мов. |
Description: | https://www.kmf.uz.ua/hun114/letoltes/acta/acta10_1.pdf https://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/130652 |
URI: | https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/2406 |
ISBN: | 978-966-7966-89-8 |
metadata.dc.rights.uri: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ |
Appears in Collections: | Acta Academiae Beregsasiensis |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Abonyi_Andrea_Timea_Lexikai_germanizmusok_ruszin_nepnyelvu_kiadvanyokban_2010.pdf | In Acta Beregsasiensis: a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos évkönyve. 2010. IX. évfolyam, 1. kötet. pp. 21-36. | 450.71 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License