Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/264
Назва: | Non-native children reading in English: types of miscues and the L1 influence revisited |
Автори: | Huszti Ilona Густі Ілона |
Ключові слова: | Reading aloud;reading miscues or errors;good and poor readers |
Дата публікації: | 2009 |
Видавництво: | Universidad Nacional de Colombia |
Вид документа: | dc.type.article |
Бібліографічний опис: | In Matices en Lenguas Extranjeras. 2009. Diciembre. No. 3. pp. 1-20. |
Серія/номер: | No. 3. |
Короткий огляд (реферат): | Abstract. This paper reports the findings of a case study that investigated the reading errors or miscues made by young EFL learners. These learners were native speakers of Hungarian or Ukrainian. The hypothesis was that there is a difference between the miscues made by Hungarian and Ukrainian learners when reading aloud in English because of the influence of their first language (Hungarian belongs to the Finno-Ugrian
language family, while Ukrainian belongs to the Indo-European one; the two languages have different orthographies — Roman and Cyrillic). The research focused on three types of reading miscues: phonetic,
lexical and grammatical. Results show that Hungarian learners made less mistakes than Ukrainian ones.
This is mainly due to the mother tongue influence on the foreign language. Resumen. Este trabajo presenta los hallazgos de un estudio de caso que se basó en los errores de lectura cometidos por jóvenes estudiantes de EFL. Estos alumnos eran hablantes nativos de húngaro o ucraniano. La hipótesis es que existe una diferencia entre los errores cometidos por los estudiantes húngaros y ucranianos en la lectura en voz alta en inglés debido a la influencia de su lengua materna (el húngaro pertenece a la familia finougria, mientras que el ucraniano pertenece a la familia indo-europea; los dos idiomas tienen diferentes ortografías – el alfabeto romano y el cirílico). La investigación se centró en tres tipos de errores de lectura: fonéticos, léxicos y gramaticales. Los resultados muestran que los estudiantes húngaros cometieron menos errores que los ucranianos. Esto se debe principalmente a la influencia de la lengua materna en la lengua extranjera. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.kmf.uz.ua:8080/jspui/handle/123456789/264 |
ISSN: | 2011-1177 |
metadata.dc.rights.uri: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ |
Розташовується у зібраннях: | Huszti Ilona |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Huszti_I_Non_native_children_reading_in_English_2009.pdf | In Matices en Lenguas Extranjeras. 2009. Diciembre. No. 3. pp. 1-20. | 376.35 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Ліцензія на матеріал: Ліцензія Creative Commons