Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/4207
Title: | Peculiarities of realia translation in Jane Austen’s Pride And prejudice and Virginia Woolf’s Mrs Dalloway novels |
Other Titles: | Особливості перекладу реалій у романах Джейн Остін «Гордість і упередження» та Вірджінії Вулф «Місіс Деловей» |
Authors: | Stercli Szabina Штерцлі Сабіна |
Keywords: | realia;translation;Jane Austen;Virginia Woolf |
Issue Date: | 2024 |
Publisher: | Filológia Tanszék |
Type: | dc.type.master |
Citation: | Stercli Szabina: Peculiarities of realia translation in Jane Austen’s Pride And prejudice and Virginia Woolf’s Mrs Dalloway novels. Filológia Tanszék, Beregszász, 2024. 100 p. |
URI: | https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/4207 |
metadata.dc.rights.uri: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ |
Appears in Collections: | Angol Tanszéki Csoport |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Stercli_Szabina_Peculiarities_of_realia_transaltion.pdf | Stercli Szabina: Peculiarities of realia translation in Jane Austen’s Pride And prejudice and Virginia Woolf’s Mrs Dalloway novels. Filológia Tanszék, Beregszász, 2024. 100 p. | 1.09 MB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License