Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/4874
Назва: Nyelv, kultúra, fordítás sajátosságai a kelet-közép-európai nyelvi térségben
Інші назви: Peculiarities of language, culture, and translation in the East-Central European language area
Автори: Csernicskó István
Черничко Степан
Csernicsko Istvan
Ключові слова: nyelv;fordítás;Kelet-közép-európai nyelvi térség;kultúra
Дата публікації: 2024
Видавництво: Pécsi Tudományegyetem Bölcsészet- és Társadalomtudományi Kara
Вид документа: dc.type.researchArticle
Бібліографічний опис: In Hungarológiai Évkönyv. 2024. XXV. évfolyam, 1. szám. pp. 38-42.
Серія/номер: ;XXV. évfolyam, 1. szám
Короткий огляд (реферат): Ha máshonnan nem, Kamusella (2021) történeti nyelvpolitikai atlaszából és Nádor Orsolya (2023) legújabb könyvéből minden kétséget kizáróan tudjuk, hogy a közép-európai térség népek, nyelvek, kultúrák találkozóhelye. Olyan régió, ahol a nyelvek és kultúrák között lehetetlen egyetlen vonallal határokat húzni, és ahol még az államhatárok is (talán túlságosan is) gyakran változnak. A huszadik század derekán a Közép-Európa Atlasz szerkesztői úgy vélték, hogy „Ha van egyetlen fogalom, amely Közép-Európát, mint a kontinens nyugati és keleti fele közötti érintkezési övet jellemzi, kifejezi, az a művelődésben megnyilvánuló kétoldalúság, illetve a kettő közötti határ. Európa két felének fejlődéstörténetében a nyugati kereszténység kultúrája, valamint a keleti és déli ortodoxia hagyományanyaga kitörölhetetlen, sajátos jegyeket hordoz. (…) Valószínű, hogy nemcsak a vallási különbség, de Európa két felének történelmi fejlődése is hozzásegített annak az »egyetemes« különbségnek a létrejöttéhez, amelyet nyugati és keleti kultúrának nevezünk” – olvashatjuk (Rónai szerk. 1945/1993: 184). Ez a kelet és nyugat közötti kettősség, átmenetiség az egyik jellemzője annak a vidéknek is, ahol születtem, felnőttem és ahol máig élek.
Abstract. Central Europe is a meeting place for the peoples, languages and cultures. It is a region where it is impossible to draw borders between languages and cultures with a single line, and where even state borders change (perhaps too often). Trans- or Subcarpathia is a typical Central European region. In this small area, many nationalities and languages (Ukrainian/Rusyn, Hungarian, Romanian, Russian, Slovak, Gypsy, German), several religious denominations (Orthodox, Roman and Greek Catholic, Reformed, Israelite) and many cultures live side by side. This region lies in the transitional zone of Western and Eastern Christian civilization and culture; several linguistic and cultural borders overlap here, the dividing line of which can be drawn somewhere along the ridge of the Carpathians. In this article, we present some examples from the area of language and culture, which prove how colorful and interesting this region is. The article reveals that even in this corner of the world, it is not enough to know only the standard dialects of the languages. For successful communication and effective translation, it is also necessary to know the region, the local culture, and the regional language variants; and of course it doesn't hurt to be curious about the people who live there.
Опис: https://real.mtak.hu/208917/
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/4874
ISSN: 2063-7543
metadata.dc.rights.uri: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/
Розташовується у зібраннях:Csernicskó István

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Csernicsko_I_Nyelv_kultura_forditas_sajatossagai_2024.pdfIn Hungarológiai Évkönyv. 2024. XXV. évfolyam, 1. szám. pp. 38-42.5.54 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Ліцензія на матеріал: Ліцензія Creative Commons Creative Commons