Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/5288
Title: Műfordítás és kultúraközvetítés (Leszja Ukrajinka Erdei regéjének magyar változata)
Other Titles: Переклад художніх творів та трансляція культури (угорська версія "Лісової пісні" Лесі Українки)
Authors: Lévai Aliz Mária
Лійвоі Аліз-Марія
Keywords: műfordítás;kultúraközvetítés;Erdei rege;Leszja Ukrajinka
Issue Date: 2025
Publisher: Filológia tanszék
Type: dc.type.master
Citation: Lévai Aliz Mária: Műfordítás és kultúraközvetítés (Leszja Ukrajinka Erdei regéjének magyar változata). Filológia tanszék, Beregszász, 2025. 62 p.
Abstract: A műfordítás jelentősége a kultúraközvetítés folyamatában kiemelkedő. A fordító nem csupán nyelvi eszközökkel ülteti át a szöveget, hanem kulturális rétegeket is közvetít; ezzel a célnyelvű olvasót bevezeti az eredeti forráskultúra világába, hidat teremtve két nemzet között. A fordítók a két irodalom közötti dialógust is gazdagítják, ahogy Kótyuk István példája mutatja: mint a kárpátaljai magyarság egyik meghatározó nyelvésze és műfordítója, nyelvi kontaktusok és kulturális átjárás előmozdítására törekedett. Rába György fordítástörténeti munkái pedig rámutatnak, hogy a klasszikus magyar költők (Babits Mihály, Kosztolányi Dezső, Tóth Árpád) alkotói életműve elválaszthatatlan műfordítói szerepüktől. E kutatások alapján egyértelmű, hogy a műfordítás kutatása egyszerre irodalomtudományi és kultúraközvetítő folyamatot igényel.
URI: https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/5288
metadata.dc.rights.uri: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/
Appears in Collections:Magyar Tanszéki Csoport

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Levai_Aliz_Muforditas_es_kulturakozvetites_2025.pdfLévai Aliz Mária: Műfordítás és kultúraközvetítés (Leszja Ukrajinka Erdei regéjének magyar változata). Filológia tanszék, Beregszász, 2025. 62 p.1.55 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons