Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/5762| Title: | Функції мовних кліше в щоденному спілкуванні |
| Other Titles: | Габор Черхатхалапі Халапі: Словник-балаканка: 7200 кліше, щоб говорити без упину з ким завгодно, про що і де завгодно Будапешт: Видавництво «Tinta», 2025, 268 с. |
| Authors: | Кормочі Золтан Karmacsi Zoltán Барань Адальберт Baran Adalbert Bárány Béla |
| Keywords: | мовні кліше;щоденне спілкування;комунікативні функції;розмовна мова |
| Issue Date: | 30-Oct-2025 |
| Publisher: | II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Egyetem |
| Type: | dc.type.refereesReport |
| Citation: | In Acta Academiae Beregsasiensis, Philologica. 2025. IV. évfolyam, 3. szám. pp. 248-252. |
| Series/Report no.: | ;IV. évfolyam, 3. szám |
| Abstract: | Резюме. Кожна людина принаймні один раз у житті опинялася в ситуації, коли відчувала, що було б доречно щось сказати, аби підтримати розмову, але не знала, як саме це зробити. Можливо, що потрапляла в комунікативну ситуацію, до якої не могла належним чином долучитися. У таких випадках може стати корисним «Словник-балаканка» [Dumaszótár] Габора Черхатхалапі Халапі – лексикографічна праця, у якій зібрано 7200 одиниць поширених кліше. Завдяки цим фразам і висловам можна легко підтримати розмову практично в будь-якій життєвій ситуації незалежно від теми, місця чи співрозмовника. Або, можливо, йдеться лише про влучне, ефектне завершення розмови? І в цьому разі згадане видання є корисним. Та чому ж ці запропоновані кліше залишаються доречними? Відповідь на це дає сам автор: «Усі вони мають у собі долю істини, більше того – у них закарбовано приховану мудрість» (с. 6). У передмові замість традиційного вступного слова подано інтерв’ю з автором, у якому розкрито численні «закулісні» подробиці укладання словника. Насамперед він намагається з’ясувати, що ж таке кліше – термін, який, визнаймо чесно, не такий вже й простий. Для цього автор звертається також до англійської мови, де подібні вислови називають chlise – виразами, що вживають у спілкуванні за заздалегідь створеними мовними шаблонами. В англійській мові подібних виразів існує чимало, зокрема, поширеними є мовні шаблони, що використовують в обов’язкових, ритуалізованих розмовах про погоду. В енциклопедії «Українська мова» подано таке визначення: кліше –мовний засіб, стандартний зворот, регулярно повторюваний у певних умовах і контекстах; мовний стереотип з позитивною функцією (Коваль, 2004, с. 255). У Словнику української мови читаємо визначення «ходовий, заяложений вираз» (СУМ, с.439). У Тлумачному словнику угорської мови термін «klisé» має значення «затерта фраза або вислів» (ÉKsz.2 , с. 718). В угорській мові є не зовсім тотожний термін «közhely», поширений у значенні «давній загальновідомий вислів або твердження» (ÉKsz.2 , с. 763), проте в обох випадках ідеться про мовні одиниці, що є широко розповсюдженими серед носіїв мови. |
| Description: | Teljes kiadvány: https://aab-philologica.kmf.uz.ua/aabp https://opac3.brff.monguz.hu/hu/record/-/record/bibBRF00016332 |
| URI: | https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/5762 |
| ISSN: | 2786-6726 (Online) 2786-6718 (Print) |
| metadata.dc.rights.uri: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/ |
| Appears in Collections: | Acta Academiae Beregsasiensis, Philologica |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Funktsii_movnykh_klishe_shchodennomu_spilkuvanni_2025.pdf | In Acta Academiae Beregsasiensis, Philologica. 2025. IV. évfolyam, 3. szám. pp. 248-252. | 370.2 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License



