Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/95
Назва: Analysis of Hungarian and Ukrainian children’s English reading errors
Автори: Huszti Ilona
Густі Ілона
Ключові слова: Hungarian children;Ukrainian children;Reading errors;English language
Дата публікації: 2010
Видавництво: PoliPrint Kft.
Вид документа: dc.type.article
Бібліографічний опис: In Acta Beregsasiensis: a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos évkönyve. 2010. IX. évfolyam, 1. kötet. pp. 49-61.
Серія/номер: A II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos évkönyve;IX. évfolyam, 1. kötet
Короткий огляд (реферат): A jelen tanulmány egy olyan kutatást mutat be, melyben magyar és ukrán gyerekek hibáit vizsgáltuk angol olvasás közben. Az volt a feltételezésünk, hogy a gyerekek által ejtett hibák között különbség van az anyanyelvi befolyás és különbségek miatt (a magyar a finnugor nyelvcsaládhoz, az ukrán pedig az indoeurópaihoz tartozik; a magyar a latin ábécét használja, az ukrán a cirillt). A kutatás három hiba-típusra összpontosított (hangtani, szókincsbeli, nyelvtani). Az eredmények azt mutatják, hogy a magyar gyerekek kevesebbszer hibáznak angol olvasás közben, ami az anyanyelv idegen nyelvre való hatásának is betudható. Leírás (bármi más leírás vagy komment).
Abstract. The research described in this paper was carried out among eleven-year-olds in a bilingual context. The learners were native Hungarian and Ukrainian children who studied English as a foreign language (EFL) in Beregszász, a small provincial town in Transcarpathia, Ukraine. The population of the town is multi-national and multi-lingual.
Резюме. У роботі представлено результати, пов’язані з дослідженням помилок під час читання учнями англійською мовою. Рідна мова цих учнів нетотожна: для одних – угорська, для інших – українська. Гіпотезою дослідження було те, що між помилками, які допускають учні, є відмінності, спричинені впливом різних рідних мов, відмінностями у граматичній і лексичній системах, а також їх походженням (напр., угорська мова відноситься до угро-фінської мовної сім’ї, а українська – до індоєвропейської; угорська мова використовує латинський алфавіт, а українська – кирилицю). Дослідження зосереджено на трьох видах помилок, пов’язаних з вимовою, лексичним запасом та граматикою. На підставі результатів дослідження встановлено, що учні, для яких рідною є угорська мова, допускають менше помилок під час читання англійською мовою. Це явище пояснюється впливом рідної мови на іноземну мову, яка вивчається.
Опис: https://opac3.brff.monguz.hu:443/hu/record/-/record/130652
https://www.kmf.uz.ua/hun114/letoltes/acta/acta10_1.pdf
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.kmf.uz.ua:8080/jspui/handle/123456789/95
ISBN: 978-966-7966-89-8
metadata.dc.rights.uri: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/
Розташовується у зібраннях:Acta Academiae Beregsasiensis
Huszti Ilona

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Huszti_I_Analysis_of_Hungarian_and_Ukrainian_children_2010.pdfIn Acta Beregsasiensis: a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola tudományos évkönyve. 2010. IX. évfolyam, 1. kötet. pp. 49-61.371.38 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Ліцензія на матеріал: Ліцензія Creative Commons Creative Commons