Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/349
Title: Перекладацька адаптація релігійних лінгвоконцептів у проповіді як типі тексту
Authors: Демецька Владислава
Demecka Vladislava
Vladyslava Demetska
Keywords: перекладацька адаптація;крос-культурна асиметрія;проповідь як прагматичний тип тексту;translational adaptation;cross-cultural asymmetry;sermon as the type of pragmatic text
Issue Date: 2013
Abstract: Стаття присвячена розгляду лінгвокультурологічних та конфесійних проблем перекладу проповіді як прагматичного типу тексту релігійного дискурсу. Перекладознавчий аналіз текстів проповіді в оригіналі та перекладі доводить, що адекватність сприйняття тексту цільовою аудиторію можлива за умов застосування перекладацьких адаптивних стратегій. The article touches upon the linguistic, cultural, and confessional problems of translation of a sermon as the type of pragmatic text. The undertaken translational analysis proves the necessity of adaptational strategies to be applied to the translation of the pragmatic types of texts.
URI: http://dspace.kmf.uz.ua:8080/jspui/handle/123456789/349
Appears in Collections:Demecka Vladislava

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
15-Demecka.pdf367.29 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.