Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/349
Title: | Перекладацька адаптація релігійних лінгвоконцептів у проповіді як типі тексту |
Authors: | Демецька Владислава Demecka Vladislava Vladyslava Demetska |
Keywords: | перекладацька адаптація;крос-культурна асиметрія;проповідь як прагматичний тип тексту;translational adaptation;cross-cultural asymmetry;sermon as the type of pragmatic text |
Issue Date: | 2013 |
Abstract: | Стаття присвячена розгляду лінгвокультурологічних та конфесійних проблем перекладу проповіді як прагматичного типу тексту релігійного дискурсу. Перекладознавчий аналіз текстів проповіді в оригіналі та перекладі доводить, що адекватність сприйняття тексту цільовою аудиторію можлива за умов застосування перекладацьких адаптивних стратегій. The article touches upon the linguistic, cultural, and confessional problems of translation of a sermon as the type of pragmatic text. The undertaken translational analysis proves the necessity of adaptational strategies to be applied to the translation of the pragmatic types of texts. |
URI: | http://dspace.kmf.uz.ua:8080/jspui/handle/123456789/349 |
Appears in Collections: | Demecka Vladislava |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
15-Demecka.pdf | 367.29 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.