Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/4207
Title: Peculiarities of realia translation in Jane Austen’s Pride And prejudice and Virginia Woolf’s Mrs Dalloway novels
Other Titles: Особливості перекладу реалій у романах Джейн Остін «Гордість і упередження» та Вірджінії Вулф «Місіс Деловей»
Authors: Stercli Szabina
Штерцлі Сабіна
Keywords: realia;translation;Jane Austen;Virginia Woolf
Issue Date: 2024
Publisher: Filológia Tanszék
Type: dc.type.master
Citation: Stercli Szabina: Peculiarities of realia translation in Jane Austen’s Pride And prejudice and Virginia Woolf’s Mrs Dalloway novels. Filológia Tanszék, Beregszász, 2024. 100 p.
URI: https://dspace.kmf.uz.ua/jspui/handle/123456789/4207
metadata.dc.rights.uri: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/us/
Appears in Collections:Angol Tanszéki Csoport

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Stercli_Szabina_Peculiarities_of_realia_transaltion.pdfStercli Szabina: Peculiarities of realia translation in Jane Austen’s Pride And prejudice and Virginia Woolf’s Mrs Dalloway novels. Filológia Tanszék, Beregszász, 2024. 100 p.1.09 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons